Sticky: Status Update

9 Jan

Manga

Newest

  • [Ajisai Denden] Harvest II

Working on

  • ???

If you have any question regarding our manga translating, leave a comment or send an emal to cotdien92@gmail.com

A list of our manga releases can be found here: Release List

Novel

  • Koisuru Otome to Shugo no Tate [Marina route] – stall for a while, I have to rest a little *Latest patch here*

27 Responses to “Sticky: Status Update”

  1. dahrako January 10, 2012 at 12:12 am #

    I’d be glad help with the Koitate project.

    • mymy0201 January 10, 2012 at 1:22 am #

      How about sending me an email to confirm :D

  2. Al January 16, 2012 at 3:07 am #

    ‘ey, Like your site. Not sure if I can make a request on here. I was wondering if you ever have time for a new project if you could translate “Anekano” (English)? Thank You.

    • Runan January 16, 2012 at 5:35 am #

      Sorry, we won’t do request for now, I still haven’t decided whether I will continue on translating H-manga in a long run or not.

  3. M February 7, 2012 at 1:32 pm #

    HIc. Okada Kou sensei vừa ra 2 chap mới rất tuyệt trên Comic Aun mà team không dịch nữa :( (

    Không hiểu saong manga của Okada sensei thuộc dạng top mà ít nhóm dịch quá :(

    • Runan February 7, 2012 at 2:09 pm #

      Well, mình sẽ dịch hết hàng của Okada-sensei, vấn đề chỉ là thời gian mà thôi =)
      Hàng của chị này ít người dịch thì một là do art loli, hai là lâu lâu chơi NTR nên nhiều anh ngại :) )

      • M February 10, 2012 at 3:59 pm #

        Mình thì có bản Eng để đọc là tốt lắm rồi chứ bình thường đều đều mỗi tuần đều search xem Okada sensei có ra thêm chap nào mới không để lấy Raw về “nhai bằng niềm tin” :”> Rặt nỗi truyện của Okada sensei phải nói là ra khá chậm – 10 tháng qua mới ra được 3 chap :( nhưng phải chăng vì thế mà chất lượng lại rất tốt? :D

        Loli hay không thì mình thấy số lượng chap loli mới so với không phải loli là khá cân bằng đó chứ :-? Vì thế nên mình mới thấy làm tiếc khi ít truyện của Okada sensei được dịch dù toàn đừng top của năm :(

        NTR thì trong truyện của Okada – sensei thuộc dạng khá là nhẹ :D

  4. ichigo February 13, 2012 at 1:37 pm #

    Wow! Bug! NTR! :) )

  5. Jay February 14, 2012 at 4:27 am #

    Do you have any way users can make donations via PayPal or something? I was involved in the non-H scanlation community in the past, and know in-depth how much effort and dedication is required to put out a quality product. And you guys seem to do it on a regular basis. I’m sure many of your readers would enjoy a way to contribute, as I would.

    My scanlation group took donations and we used that money to buy tanks from amazon japan to scan, or just buy beer with. Either way, it made us feel appreciated and allowed readers to show thanks in a direct way. Think about it!

    • Runan February 14, 2012 at 7:17 am #

      Thanks for your advice :D
      However, since we’re doing this for fun, I don’t feel like it’s right for us to take donations form you guys.
      Maybe I will open a donation when we need money for purchasing a tank, but it’s not now anyway. :)

      • Jay February 14, 2012 at 7:31 am #

        Right on. That is certainly a noble attitude. Keep up the good work, and remember, your efforts are always appreciated!

  6. anon February 19, 2012 at 7:00 am #

    Wait, so the guy was gay or something?

  7. Bob August 14, 2012 at 10:26 am #

    Love the work on koitate and understand the having a break from it after working so hard on the last patch but just for reference any idea when you’ll start working on it again? been 6 months since the last patch now, not trying to pressure you or anything as very grateful for what you do just curious is all

  8. HidingInABox September 30, 2012 at 12:34 am #

    Hey there! Are you guys in need of a translator for Koitate? I’m willing to help.

    • Runan September 30, 2012 at 2:53 am #

      Sure, I’m very glad to have your help :D
      But how about taking a small test before so I can have a grasp of your translation skill?
      If you’re fine with it, take a look at the e-mail I sent to you.

  9. trangrea October 22, 2012 at 8:26 am #

    Xin chào, cho hỏi ở đây còn tuyển người dịch không?

    • Runan October 22, 2012 at 10:00 am #

      Chào bạn, bọn mình vẫn đang tuyển translator dịch từ Jap sang Eng cho project Koitate, nếu bạn cảm thấy có đủ khả năng thì xác nhận hộ mình, mình sẽ gửi bài test cho bạn nhé :D

      • trangrea October 22, 2012 at 10:45 am #

        Dịch từ Jap thì mình tự tin có 5% thôi, có gì khác không bạn?

  10. Runan October 22, 2012 at 1:51 pm #

    À, nhóm mình chỉ dịch từ Jap sang Eng hoặc Jap sang Vie thôi bạn ạ :D

    • trangrea October 24, 2012 at 6:39 am #

      Mình lại tưởng là có thứ tiếng gì khác ‘ 3′ mà bữa chơi thử 1 game các bạn dịch ra tiếng Việt thấy có vài chỗ dịch hơi cứng, liệu mình xin một chân chuốt lại câu từ thì có được không nhỉ? ‘ 3′

      • Runan October 24, 2012 at 12:25 pm #

        Err, bạn nói game nào thế, chứ ở blog này dịch game toàn ra Eng cả mà.

      • trangrea October 24, 2012 at 4:25 pm #

        lạ nhỉ, bữa chơi Quartet thấy đề tên nhóm bạn này … chắc mình lầm …

  11. Runan October 24, 2012 at 5:33 pm #

    À, Quartett! -Bộ Tứ- thì đúng là mình có dịch, nhưng nó đặt trụ sở ở site khác, blog này chỉ tập trung vào dịch Eng thôi.
    btw
    Mình ko định sửa gì ở Quartett! nữa cả, dù sao cũng cảm ơn bạn vì đã có nhã ý :D

    • trangrea October 26, 2012 at 1:32 am #

      À cái “nhã ý” là với pj hiện tại thôi, không phải đòi sửa pj đã hoàn thành đâu :P

      • Runan October 26, 2012 at 9:57 am #

        Hiện tại mình chỉ dịch từ Jap sang Eng thôi bạn ạ :D

  12. random-one October 31, 2012 at 1:20 pm #

    thanks for all your hard work translating Koisuru Otome to Shugo no Tate. i just finished the translated routes, one of the best vn’s i’ve played in a long time

  13. Squid Girl ~De Geso December 2, 2012 at 9:17 pm #

    Glad to know you’re still working on that patch! After I had finished the Ren and Yukino route, I just had to have more, so I was able to somehow get the good and bad endings for Yuuri and Setsuko by guessing! I’ve tried using translation aggregator, but it just doesn’t make sense.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: